Updates

Hola de nuevo,

Es el fin del segundo trimestre y tengo mucho trabajo a hacer, exámenes y trabajo grupal. Los meses pasaron tan rápido que no tuve tiempo de publicar nada en mi cartera. Me concentré en los cursos aquí en Sevilla y en los exámenes finales y todo lo demás.

Estamos en mayo, lo que significa que casi hemos terminado, lo cual es genial. No puedo esperar para llegar a casa, amo Sevilla pero echo de menos Londres y mi familia.

Entonces las clases han estado yendo realmente bien, nada de lo que quejarse aquí. Todo va bien, solo esperando los exámenes. Estoy un poco sorprendido de que el año pase tan rápido, no hace mucho tiempo que estaba conociendo Sevilla y visitando todos lados.

Los cursos que he elegido son realmente buenos, disfruté haciéndolos y participando en el trabajo. Algunos de ellos fueron un poco difíciles al principio, pero después de un par de sesiones y clases me acostumbré. Por ejemplo, la primera clase de interpretación fue bastante difícil. Sin experiencia en interpretación y mi español que aún necesita mejorar. La interpretación requiere un alto nivel de concentración y durante las primeras dos sesiones, todavía no estaba allí. Sin embargo, después de practicar en casa, se hizo más fácil hacerlo y permanecer concentrado para poder traducir de 2 a 5 minutos. Mi examen para esta clase es muy pronto y estoy un poco asustado para ser honesto. La traducción será de francés a español, un poco difícil pero posible. El profesor le dio al estudiante de Erasmus para que lo haga de español a francés, pero queríamos hacerlo de la misma manera que los otros estudiantes.   El profesor nos enviará algunas palabras clave que aparecerán en el discurso y es realmente útil.
En la clase de historia, tenemos una presentación para hacer para la próxima semana en grupo, el tema de mi grupo es Europa. Vamos a discutir el futuro de Europa después del Brexit y las contribuciones de otros miembros de Europa. También estamos incluyendo la formación de Europa y por qué, y también cuando los otros países se unieron. Casi termino mi parte, solo necesito la conclusión. Aprendí algunos hechos interesantes sobre Europa y los miembros.

Discutiré el otro tema en otra publicación, tengo que ir a la clase en un minuto.
Estoy muy feliz que elegido Sevilla para mi año en el extranjero, fue toda una experiencia.

Cursos del segunde trimestre

Bueno, hola

El tiempo realmente vuela, ya estamos en febrero, lo que significa para mí el comienzo del segundo trimestre y las nuevas clases. El comienzo del año fue realmente genial, tuve mi último examen hace dos semanas. Tuve mi examen de traducción del español al inglés, que aparentemente fue bien. También tuve que enviar mi proyecto para mi curso de historia. No recibí mis calificaciones por lo que esperé pacientemente para ver si las aprobé todas.
Recibí mi curso de grado y en la traducción del español al francés y pasé, lo cual es bastante interesante. También recibí mi calificación en mi otro curso de historia y también pasé, lo cual es genial.

Así que comencé mis nuevos cursos que, desde las primeras clases, se ven realmente bien. He elegido una clase de historia, Historia del Mundo Actual y dos clases de idiomas. Son: Fundamentos de la Teoría de la traducción y la interpretación e Introducción a la interpretación de conferencias de la lengua B Frances.

En Historia del Mundo Actual, actualmente estamos estudiando la historia moderna enfocada principalmente en Europa, como la Guerra Fría, la Segunda Guerra Mundial, por ejemplo. Es bastante interesante, en el pasado estudié este tema pero no en español. En realidad lo hace más interesante porque tengo que concentrarme más y escuchar cada cosa que dice el profesor. El maestro hace que la clase sea interesante y viva al interactuar con los alumnos, pero también incluye al alumno de erasmus, lo cual es sorprendente. No hay muchos estudiantes Erasmus en esta clase, que en mi opinión es genial. De todos modos, tuvimos nuestra primera tarea de escribir un comentario sobre las consecuencias de la Segunda Guerra Mundial. Tuvimos que leer un capítulo de un libro y comentarlo. Era bastante difícil, pero me las arreglé para hacerlo y simplemente esperaba mis resultados.

En Interpretación, estamos estudiando la inmigración en Europa. Traducimos directamente debate y periódico en español en clase. Traducción a la vista es bastante difícil porque nunca lo hice. Es bastante difícil, pero me estoy volviendo mejor. Los jueves vamos a cabinas para traducir videos del español al francés y del francés al español. Es bastante interesante pero también difícil.
No tengo la otra clase de idioma, comienza en marzo.
Estoy muy contento con mis selecciones y los profesores son geniales, las clases también.

Mi cursos

Buenos días
Bien, hoy finalmente voy a dar una descripción de mis cursos en Pablo Olavide.
Para el primer semestre, de septiembre a enero, tengo cuatro cursos, dos en lenguaje y dos en historia.
Entonces, mis cursos de historia son Fundamentos de Historia y La Monarquía Hispánica: el primer Imperio Global LX.

Fundamentos de Historia se enfoca en la interpretación de eventos pasados y la importancia del evento para el historiador que escribió sobre el evento. También analizamos las evidencias, la continuidad y los cambios en la historia y las dimensiones éticas, cómo la historia puede ayudarnos a vivir en el presente. Cubrimos varios períodos, como el tiempo antiguo y medieval, pero también el tiempo temprano moderno y contemporáneo en la historia y sus autores correspondientes. También hacemos ejercicios que nos ayudan a enfocarnos en las evidencias y la importancia del evento de hoy. Historiografía, el estudio de la escritura de la historia y los autores es una forma en que podríamos describir este módulo.

En la Monarquía Hispánica nos enfocamos en el sistema político y económico del imperio hispano al analizar la estructura de los diferentes países del imperio. También analizamos a la persona que era importante en ese momento, por ejemplo, la Reina Isabel. En este curso cubrimos lo que hizo que este imperio sea tan importante. Analizamos las diferentes políticas políticas que contribuyeron al éxito del imperio en su conjunto, como las políticas migratorias que contribuyeron al aspecto social y económico de la monarquía.

Mis cursos de traducción son Técnicas de Traducción Inversa B. Ingles LX y Técnicas de Traducción Inversa C. Francés LX.

En ambos cursos estamos abordando formas de facilitar la traducción utilizando diferentes herramientas. También analizamos diferentes tipos de textos en diferentes categorías como el turismo, la ciencia y la educación.

En el curso de inglés sin embargo, tuvimos que hacer una presentación sobre las señales de dirección en Sevilla. Las señales fueron cambiadas recientemente y la gente de Sevilla no estaba de acuerdo con las traducciones. Presentamos un caso en el que dimos varias opciones sobre cómo se traducen correctamente los signos. Esa era la clase teórica. En la clase práctica, tradujimos diferentes textos de diferentes categorías con el fin de prepararnos para el examen.

En la clase francesa, abordamos los puntos gramaticales y también tradujimos varios textos.
Estos fueron mis cursos del primer semestre. Voy a describir los cursos del segundo semestre, cuando voy a empezar después de mis exámenes. Estoy muy emocionado de empezar nuevos cursos a tiempo, y ver cómo este semestre va a salir.

 

Dia 7

Hola,
Como he hablado mucho en mis publicaciones anteriores, tengo varias presentaciones para hacer, una en una clase de historia y la otra en la clase de traducción.
Durante el fin de semana, mi grupo y yo fuimos al centro de Sevilla para tomar fotos de señales direccionales. El objetivo de este proyecto es ver cómo un traductor profesional, traducir los signos en un inglés comprensible. Lo que encontramos es bastante impactante para ser honesto, ya sea que los letreros no hayan sido traducidos o que hayan sido traducidos, pero no tenían ningún sentido para los turistas ingleses o incluso para los lugareños. En twitter, hubo una discusión sobre estas señales porque se volvieron virales. Según el alcalde de la ciudad, los letreros están traducidos correctamente y no hay otras opciones. En una entrevista, el alcalde argumenta que esos señales fueron traducidos por profesionales en sus respectivos campos y que el debate sobre ellos no debería haber comenzado porque estos señales también se instalaron en otras ciudades famosas como Madrid, Bratislava y Tallin.

Lo que tenemos que hacer en este proyecto es encontrar una posible traducción de estos señales, situaciones similares en otros países, revisiones positivas y negativas de estos señales. De verdad, encontré el proyecto bastante interesante, mostró cómo el traductor profesional trata con un tema como ese, porque todos verán su trabajo. Tengo que presentar este proyecto el 18 de diciembre, somos el último grupo que en mi opinión es genial porque pudimos ver cómo los demás hicieron sus presentaciones.

Para el otro proyecto, le pregunté a mi profesora algunos consejos y ella me dijo que estaba en la dirección correcta, lo cual es genial porque pensé que estaba en la dirección equivocada por un minuto. Elegí el tema y estoy pensando en terminar el proyecto a fines de mes o al comienzo de diciembre. Me gustaría terminar todo mi otro trabajo para mis otras clases antes de comenzar este proyecto. Necesito estar completamente comprometido con este proyecto porque es el único trabajo que cuenta, no tenemos examen al final del semestre.

Para este semestre, tengo mucho trabajo por hacer, pero creo que me manejarlo bien aunque comencé las clases bastante tarde y tuve que ponerme al día con todo.

Para mi próxima publicación, describiré mis cursos de este semestre y el siguiente.

 

Dia 6

Buenas,

Bueno, hoy es otro día, está empezando a hacer frío en la mañana, pero por la tarde hace calor como siempre.

Empecé mis clases con traducciones en español-inglés, estamos buscando cómo traducir el texto jurídico, por ejemplo, antecedentes penales o documentos notariales. Principalmente estoy en aprietos con los sellos, porque aparentemente tenemos que encontrar el equivalente en el idioma que buscamos. El sistema de justicia en España es completamente diferente del inglés, lo cual es bastante difícil. La profesora nos muestra algunos ejemplos en línea y explica el motivo por el cual es importante hacerlo. Por cierto, esta es la clase teórica de traducción inversa en ingles, las clases prácticas son el miércoles y aquí estamos traduciendo los textos que analizamos en la clase de teórica.

Tengo dos clases más hoy, ambas históricas.
En uno de ellos tenemos que preparar un plan para un ensayo sobre un evento en la historia que nos parezca interesante.
En el otro discutimos la Monarquía española y las diferentes ramas que diferencian a la Monarquía española de las otras en Europa. En esta clase tenemos un proyecto de nuestra elección, con una problemática. Consiste en una pregunta que hacemos sobre un tema de nuestra elección y la respondemos presentando las evidencias que reunimos para verificar la afirmación. Es un proyecto de 10-15 páginas, todo en español. Realmente no sé cómo lo haré, por el momento es una de mis principales preocupaciones. Pedí una sesión privada con la profesora para poder mostrarle mi plan y sobre lo que he decidido hablar. No estoy muy seguro sobre mi tema, es un tema difícil de hablar en un corto período de tiempo, y demasiado largo para acortarlo en solo 10 o 15 páginas.

Por el momento, todo sigue saliendo bien, estuve enfermo durante dos semanas, perdí la voz y tuve que ir a ver al médico porque era bastante persistente. Ahora me siento mucho mejor y espero no volver a enfermarme.
En términos de clases, estoy tratando de mantenerme al día con todo el trabajo que tenemos que hacer, especialmente las presentaciones y los proyectos que tenemos. Realmente espero que este semestre vaya bien y que pase todas mis clases. Todavía tengo que hacer algunos vídeos para poner en mi portafolio pero realmente no encuentro el tiempo.

Este fin de semana mi grupo va al centro para tomar fotos para nuestro proyecto de clase y también para terminarlo. La fecha de nuestra presentación es bastante lejos, pero nos gustaría terminar por adelantado para que podamos concentrarnos en otras clases y exámenes también.

Haré todo lo posible para agregar más contenido en mi portafolio, como vídeos e imágenes.

Dia 5

Hola,
Bueno, hoy fue un día interesante. Normalmente no tengo clases los viernes, pero tenía mucho trabajo por hacer y darles a mis maestros. En el módulo de traducción español-francés tuvimos que enviar un texto traducido sobre el mundo de la ciencia y más específicamente un texto sobre “Plastinación”. Fue muy difícil de traducir, me tomó casi un día terminarlo, pero también fue demasiado largo, así que supongo que se suponía que sería difícil.

Mis clases van bien hasta el momento, asistieron a todas mis clases y se mantuvieron al tanto de mis tareas, pero olvidaron escribir en mi diario. Perdón por eso.

En dos de mis clases, tengo un proyecto grupal para hacer sobre un tema elegido. En el módulo de traducción español-inglés, nos pidieron que hiciéramos un proyecto sobre carteles, específicamente sobre señales turísticas, donde la traducción era incorrecta. Hay muchos signos como ese en el centro de Sevilla, y el próximo fin de semana mi grupo irá allí para tomar fotos para nuestro proyecto y finalizarlo. No sé cuándo lo vamos a presentar, pero la maestra dijo que será en diciembre antes de las vacaciones de Navidad.

El otro proyecto de grupo que tengo está en la clase de historia. La presentación será la próxima semana y hablamos sobre las llegadas de los musulmanes en el sur de España y cómo sus influencias aún se pueden ver en el sur. Viajamos a otra parte de la ciudad para ver cómo los musulmanes influyen  la cultura y cómo algunas tradiciones todavía se usan hoy en día.

Tengo un examen en diciembre en la otra clase de historia. Soy un poco escéptica sobre eso, no soy tan bueno en la historia pero haré lo mejor que pueda. También tuvimos un ensayo para escribir sobre un evento histórico que, en nuestra opinión, es importante. Tenía dos opciones, la Guerra Fría o la Guerra Civil Española, elegí la Guerra Fría, porque no quiero escribir sobre la Guerra Civil española sin investigarla bien, y estoy bastante seguro de que cometeré un error. No es mi pericia y estudié la Guerra Fría para mis A level, así que creo que puedo hacerlo mejor en eso.

Todavía no se ha fijado la fecha limite para el ensayo, pero ya tengo mi plan y los libros que usaré como fuentes. Creo que estoy listo para escribir el mejor ensayo que pude en español.

Bueno, en la próxima publicación, daré una idea de los cursos que he elegido e intentaré publicar algunos videos de la universidad.

Dia 4

Hola,

Hoy fue un día sin incidentes, sólo tenía dos clases, fundamental de la historia y traducción inversa, ambos en la mañana. Ahora en traducción estamos aprendiendo a traducir el texto turístico del español al francés. Es bastante dificil, no voy a mentir … Algunas frases son tan difíciles de traducir, pero el profesor está explicando muy bien cómo hacerlo sin tener ningún problema. En esta clase de la historia estamos estudiando la historiografía medieval durante la edad media. Es bastante interesante.

Miércoles no había clase, porque era el día de los muertos. Una de las cosas que me pareció diferente aquí es que, la gente está realmente celebrando, todo está cerca, el día anterior, los niños están celebrando con sus padres, mientras que en Inglaterra todo el mundo está trabajando y no se celebra realmente. La cultura es completamente diferente y me parece fascinante. Todavía estoy tratando de resolver cómo funciona la impresión en la biblioteca, es bastante complicado. El campus es realmente grande también lo es la biblioteca. Voy a hacer un video del campus para la próxima semana y publicarlo online con la descripción de mis cursos. También voy a tratar de publicar algunas fotos del centro, y hablar de más de la Universidad.

Dia 3

Hola,

No pude escribir el viernes pasado porque mi conexión a Internet se cortó porque había algunos problemas con la compañía

Hoy estuvo bien, tuve un examen en el curso de traducción español-inglés. Era sobre turismo, específicamente sobre los volcanes en El Salvador.
Encuentro el texto bastante interesante, no fue demasiado largo, y lo encuentro bastante fácil. Hubo algunas expresión que fueron bastante difíciles de traducir, pero en general estuvo bien.
Fue una prueba de práctica para ver cómo se llevará a cabo el examen real, para ser honesto, no estoy muy seguro de si realmente cuenta hacia el final del grado. 

Todavía estoy en la universidad, tengo clase hasta las 19:30, terminaré con una clase de historia sobre la monarquía hispánica. Este es el tema que encontré más desafiante porque hay algunos términos que no puedo entender. Sin embargo, creo que la clase es interesante.  Tenemos un proyecto pendiente en esta clase muy pronto. Tenemos que elegir un tema interesante, crear una problemática y responderla con evidencias, todo eso en 10-15 páginas.

Sé que va a ser difícil, pero comencé temprano y hago tantas preguntas como puedo. No estoy seguro de cómo lo haré, pero será un desafío y me presionará para que lea más en español y amplíe mi vocabulario.

Dia 2

Bueno, hola de nuevo.

Hoy fui a clase temprano en la mañana. La lección fue bastante interesante, duró una hora y media. No tuve clase en la tarde, que era genial, tuve toda la tarde para mí y fuimos en el centro de nuevo hoy. Fui a visitar el acuario, era precioso. No podía tomar ninguna foto porque mi batería del teléfono estaba casi muerto. Sin embargo, yo lo disfruté. Fui con un compañero de clase de mi inglés-español clases de traducción y fue bueno. Después, fuimos por una cerveza y tapas en uno de mi restaurante favorito llamado ‘ 100 MONTADITOS ‘. Es uno de mis restaurantes favoritos porque sirve mini sándwiches de cualquier tipo, lo cual es bastante increíble porque no tenemos ese tipo de restaurante en Inglaterra.

Voy a hablar de mis módulos después de terminar los 5 días de mi diario. Mis clases son interesantes, algunas de ellas sólo se enseñan en español que es un poco difícil, porque el profesor habla tan rápido, pero creo que lo conseguiré después de algún tiempo. Yo estaba un poco perdido durante la primera semana, porque me perdí la introducción de mis módulos y no estaba seguro de cuáles eran los requisitos para pasar los módulos. Sin embargo, después de dos semanas pude entender las clases y los requisitos.  Ahora estoy empezando a hablar un poco más fluidamente español y entiendo sin pedirle a la persona que repita varias veces, lo cual es genial.

Bien,  más información sobre mis módulos la próxima semana creo.

Dia 1

Bueno, Hola a mi.

Este es mi diario de mi extranjero año en Sevilla.
Mi primera semana fue un poco caótica, no podía ir a clase porque me torcí el tobillo y no podía asistir a mi reunión de bienvenida y la introducción a mis módulos. Sin embargo, antes de empezar la clase, visité el centro de la ciudad y era precioso.  Hacía mucho calor cuando visité, pero era interesante.

Visité monumentos históricos como la Catedral de Santa María, el Torre del oro. Sevilla es una hermosa ciudad, por la noche es magnifica. Lo elegí porque parecía interesante y es en el sur con el sol que es muy necesario cuando vives en Inglaterra.

 Así que este es el final de mi primer post y voy a publicar la descripción de mis módulos mañana.