Le temps pour une réflexion…
J’ai passé les derniers cinq mois en France à Avignon où j’étudiais à l’université et où j’apprenais comment vivre comme un français ! Je crois que cette expérience m’a affecté positivement. En plus, ayant une connaissance de la langue m’a aidé beaucoup et a enrichit au temps. Je pense que dans quelques années, je me rendrai compte de valeur de cette expérience dans le monde du travail et mes prospects pour les emplois.
A mon avis, cette expérience m’a affecté positivement. J’ai appris plus de la langue française à travers de mes études à l’université. Ici, j’ai développé tous les compétences ; l’écriture, l’écoute, l’oral. Académiquement, le système d’éducation est très différent d’Angleterre or, je crois que mes travails universitaires ont améliorés. Cette amélioration seulement aidera à moi pendant la dernière année à Roehampton. Cependant, je dirai que j’ai appris plus que seulement la langue. J’ai devenu avoir plus de confiance dans moi-même. Maintenant, j’ai plus de confiance quand je parle et je n’ai pas assez de peur si j’étais faire une erreur. En plus, je dirais que je suis plus adaptable aux situations inconnues. En France, j’agis sur le coup et ma capacité m’était étonnée ! Par exemple, je n’avais pas étudié le vocabulaire pour la plomberie et quand le chauffe-eau n’a plus fonctionné, j’ai décrit au plombier et il pouvait comprendre – maintenant, je sais les mots, si j’habite en France dans l’avenir, ils m’aideraient ! Aussi, j’ai appris qu’on n’apprend jamais si on n’essaye jamais. Si on fait une erreur, comme les françaises diraient : « C’est pas grave » ou « T’inquiète pas »!
‘Cultural difference’ est une phrase avec lequel on peut explorer à travers de perspectives différentes ; la langue, la culture de la société, les rituels etc. D’un point du vue plus large, pas nécessairement mon avis personnel, la compréhension d’une langue permet l’enrichissement et l’engagement avec la culture du pays organisateur. C’est vrai que les choses peuvent être perdues à la traduction. En plus, une connaissance de la langue du pays organisateur permet une interaction plus personnelle avec la culture et les citoyens. Les gens sont reconnaissant à qui pour parler leur langue. La communication mène à faire les amis. En parlant la langue, il fait la vie quotidienne plus facile, les activités quotidiennes (i.e. faire de course, lire les menus/signes etc) ne sont plus vues comme un défi. Les individus peuvent partager leurs connaissances et leur compréhension des autres nations et peuples. Ces personnes peuvent, ensuite, fournir des idées et des opinions sur les événements actuels et la culture mondiale à d’autres qui pourraient être moins informés dans l’espoir.
Cette expérience m’aidera dans le monde du travail parce que, j’ai amélioré la langue et j’ai eu les expériences culturelles. Je peux dire que j’ai habité en France qui montre que je suis une personne qui voyage au-delà de mes zones de conforts. En plus, il montre que je suis adaptable.
Bien qu’il ait été quelques difficultés pendant mon semestre en France, j’ai apprécié le temps qui passe à là-bas. Je me sente un développement personnel et académique et je sais que l’expérience m’aidera à long terme.
En janvier, je vais commencer le semestre en Espagne. J’espère qu’il sera une autre expérience incroyable.