Mon experience Erasmus: une montagne russe.
Mon séjour en France m’a donné un nombre incroyable d’expériences que je n’attendais pas. Il a été un peu comme une montagne russe, rempli des moments les plus beaux, mais aussi des moments stressants et un peu décevants. De plus, j’ai eu l’opportunité d’éprouver beaucoup de choses pour la première fois et sortir de ma zone de confort.
J’ai commencé ce voyage avec basses expectatives et quelques préjuges basés sur ce que les gens me racontaient: Les Français sont impolis avec les étrangers, ils refusent de parler avec les personnes que ne s’expriment pas parfaitement en français et la plupart d’entre eux ne font aucun effort pour connaître des autres langues et cultures, en bref, j’avais un concept des Français comme des fascistes qui voulaient savoir rien de ce que n’était pas lié avec France et les Français. Pourtant, seulement ma première expérience en France m’a permis d’entrevoir qu’ils sont des personnes très gentilles et serviables.
Le premier jour à l’aéroport d’Orly quand j’étais en train de rater mon autobus pour aller à Tours, un monsieur sans même réfléchir deux fois m’a laissé monter dans sa voiture et m’a pris dès le terminal ouest au terminal sud, où je pensais que se trouvait le parking des bus. Je me trompais, mais de toute façon le fait qu’il m’a aidé de cette manière m’a surpris beaucoup. Il ne m’a demandé rien du tout en échange, il a remarqué mon stress parce que je courais avec des valises et il m’a aidé.
Puis, quand je parcourais par Paris avec mes valises presque tout le monde m’aidait à monter et descendre les escaliers du métro. Quand les personnes remarquaient que c’était difficile pour moi de m’exprimer en français, ils me parlaient en anglais et à Tours la situation est restée pareille. Tout le monde voulait pratiquer son anglais avec moi.
Sur la culture française, il faut remarquer que, selon moi, elle est liée profondément à la famille et la gastronomie. Il me rappelle beaucoup à celle de l’Espagne. Tout ferme très tôt, à douze heures tout ferme parce que les gens font un repos d’une heure pour prendre le déjeuner, les dimanches presque tout est fermé et les familles sortent pour se promener. De plus, ils font les choses avec beaucoup de tranquillité, la vie n’est pas aussi stressante qu’à Londres, à Tours est bizarre voir quelqu’un courir parce qu’ils sont en retard.
Ensuite, dû à ce que j’ai lu dans les blogs des étudiants qui étaient à Tours pendant les dernières années, j’avais aussi une idée erronée à propos de Tours. Je pensais qu’il s’agitait un petit village qu’on peut parcourir à pied en vingt minutes, qu’il n’y avait rien là-bas. De nouveau, je me trompais, c’est vrai que Tours c’est une petite ville, mais quand même est une ville moderne. Il y a beaucoup de choses à faire, il y a plusieurs cinémas, des lieux de bowling, Karting, patinage, paint-ball, des lieux pour jouer au basketball, football, un spa, de petits musées très intéressants, des magasins internationaux comme Zara, Bershka, Jennifer, Sefora, etc. Tout cela a été pour moi une surprise aussi. D’ailleurs, je suis sortie en fête plus de fois à Tours qu’à Londres et cela dit long sur la ville, parce que je n’y sors pas beaucoup.
L’enseignement à Tours me rappelle à quelque chose de très ancien, ce n’est pas du tout comme à Londres, où je fais la plupart des examens de traduction avec un ordinateur. Ils utilisent toujours des feuilles de papier pour tout. Il était comme être dans l’école. De plus, ils ne nous laissaient pas utiliser des dictionnaires dans les examens de traduction. Je comprends que c’est pour nous donner une bonne base de français, mais au début je le détestais. Maintenant je l’apprécie vraiment parce que je considère que cela m’a permis de dépendre plus de mes connaissances, au lieu de courir sur aide externe à chaque fois que je doutais de quelque chose.
Finalement, le moment le plus incroyable et inoubliable que j’ai vécu en France, c’était un jour que j’allais avec Sade et Carla à Tanneurs. Je ne sais pas la raison, mais on avait des conversations indépendantes, je parlais avec Sade en anglais et avec Carla en espagnol. On a arrêté pour acheter notre déjeuner tout en parlant et j’ai demandé au vendeur ce que je voulais en français et ai continué parlant en anglais et espagnol. Le vendeur m’a regardé en choc total et à ce moment-là je me suis rendue compte que je parlais trois langues de manière simultanée sans hésiter, sans bégayer et même sans arrêter. Je sais qu’être fière et excitée pour cela est un peu stupide, mais quand même pendant quelques secondes je me suis ressentie comme la personne la plus puissante du monde.
Je suis allée en France sans aucune expectative, je n’avais même pas envie d’y aller. Pour moi vivre à Londres tandis que je viens de l’Espagne, signifiait déjà être pratiquement en Erasmus, en plus je ne parlais pas français trop bien et je suis allée sans connaitre personne. Ma plus grande crainte était de passer toute l’année seule, puisqu’on pourrait dire que je ne suis pas la personne la plus sociable du monde. Cependant, j’ai eu des amies dès que je suis arrivée, j’ai rencontré à beaucoup de personnes, surtout des Espagnols et des Anglais, alors ce que je regrette le plus peut-être est de n’avoir pas pris contact avec plus de Français. De toute façon, je ne peux pas qu’être fier de moi-même.
Pour conclure, Erasmus m’a permis ne seulement apprendre allemand et améliorer mon anglais et français, mais aussi il a augmenté ma capacité de contrôler toutes les langues que je connais. Je suis sortie de ma zone de confort complètement, à mi-chemin il ne me faisait plus peur de parler français quand j’en avais besoin. Pendant cette expérience, j’ai obtenu les notes les plus basses de mes études (ce que m’a déçue beaucoup) et aussi les plus hautes, j’ai fait d’interprète pour mes amis et famille, j’ai résolu seule les problèmes que j’ai eus. Et le plus important je suis devenue encore plus indépendante et extravertie. Erasmus m’a montré que l’année à l’étranger ne s’agit pas seulement d’apprendre cultures, langues et connaître personnes, il s’agit aussi d’apprendre sur soi-même et mûrir.
Mes Courses
CUEFFE:
Langue Écrite Générale B2/C1 et Langue Écrite Générale B2 : Ce cours est créé spécifiquement pour les étudiants étrangers et il est conçu pour apprendre la langue française. Les deux semestres, j’ai eu la même professeure, alors que je n’ai pas trouvé beaucoup de différences entre les deux cours. Nous faisons des exercices de grammaire et de compréhension écrite. La professeure répondait à toutes nos questions, même si elles n’étaient pas liées avec le thème de la classe. Il s’agit d’un cours très utile pour améliorer le niveau de français. Cependant, il faut mettre attention à que votre niveau de français ne soit plus bas ou plus haut que celui du cours, spécialement parce que CUEFFE fait le calcul de votre niveau d’après un seul examen.
Langue Orale B1.2 et Langue Orale B2 : Il s’agit aussi d’un cours seulement pour des étudiants étrangers. J’ai eu des professeurs différents chaque semestre. Dans le premier, la professeure nous donnait des exercices de grammaire pour faire à la maison et mettait des audio pour écouter dans le cours. Nous avons eu un examen blanc, un examen final et deux présentations. En le deuxième semestre, nous avons eu presque le même, un examen blanc, un examen final et une présentation de groupe que nous devions enregistrer par audio au lieu de la faire en classe. Cependant, le cours lui-même était différent, je l’ai bien aimé à cause du professeur, Baptiste Doucey, il faisait les cours très intéressants et stimulants. De plus, nous avions des débats de groupe dans la classe et dans chaque cours il y avait un exercice avec des phrases toutes faites.
Culture et Société B2/C1 : C’est un cours pour les étudiants étrangers. Dans ce cours nous avons parlé de la presse, l’immigration et la scolarité en France. Nous avions une revue de presse hebdomadaire faite par un groupe différent d’étudiants dans lequel ils présentaient les nouvelles de la semaine dernière. Nous avons fait deux examens et une présentation (la revue de presse), cependant la professeure seulement prenait en compte les deux notes plus hautes. Cela était un cours un peu difficile, surtout parce que le niveau de la majorité des étudiants était C1. La professeure mettait beaucoup d’audio pendant la classe et nous avions même regardé des films.
TANNEURS:
Traduction du français vers l’anglais : J’ai pris ce cours pendant le premier et le deuxième semestre, est un cours seulement pour les étudiants d’échange, je l’ai trouvé vraiment pratique et relativement facile. Il m’a aidée à améliorer ne seulement mon niveau de français, mais aussi d’anglais. Le professeur, M. Cingal était très aimable. Il faisait les cours amusants, surtout pendant le premier semestre, parce que les étudiants étaient plus participatifs. Il nous donnait des documents très variés pour traduire, de chansons de rap à textes journalistiques. De plus, il nous permettait de proposer textes pour traduire dans les cours et il donnait beaucoup d’informations pour nous aider à connaitre la culture et la langue française.
Traduction de l’anglais vers le français : J’ai pris ce cours pendant le premier et le deuxième semestre aussi, c’était très pareil à celui de M. Cingal, justement pour les étudiants étrangers. Cependant, la professeure, Carine Berberi nous donnait exercices de grammaire et les traductions étaient beaucoup plus difficiles, surtout par rapport à l’examen. Normalement dans les examens il y avait une partie de grammaire, une partie avec un texte littéraire pour traduire et trois ou quatre phrases pour traduire. D’ailleurs, chaque semestre Mme Berberi nous a donné un texte pour traduire à la maison, cette traduction faisait partie de notre moyenne au final du cours. Il s’agit d’un cours très utile pour améliorer le niveau de français.
UEO Allemand Debutant A1/A2 : Dans ce cours il y avait un mélange d’étudiants français et d’étrangers. Il faisait partie des cours UEO un ensemble de cours pour apprendre des langues comme l’espagnole, l’italien, etc. Il y a plusieurs niveaux, j’ai choisi le niveau le plus bas. La professeure, Emmanuelle Terrones, faisait les cours en français, mais son accent était très clair alors il n’y avait aucun problème de compréhension. On faisait des exercices de compréhension et d’expression orale dans la classe et elle nous donnait des photocopies dont il n’y avait pas nécessité d’acheter le livre. Finalement, nous avions justement un examen relativement facile au final du semestre et la professeure était toujours très considérée à l’heure de ponctuer l’examen. À prendre en compte : il faut étudier beaucoup dans ce module parce qu’il y a trop vocabulaire et la grammaire est complètement différente.
Introduction à la Traduction Espagnole : Cela est un cours de traduction de thème espagnol pour les étudiants français, cependant il y avait certains étudiants d’Erasmus. Nous traduisions des textes journalistiques et littéraires. Les étudiants français avaient un niveau d’espagnol très haut, donc les textes étaient beaucoup plus difficiles que ces des autres cours. Comme c’était un cours d’une heure nous n’avions pas beaucoup de temps pour travailler sur les textes, mais quand même il m’a aidé beaucoup à développer connaissance sur le domaine de la traduction. D’ailleurs, l’unique aspecte un peu négatif était que les textes des examens étaient longs et le vocabulaire était assez difficile.
Traduction Orale Espagnole : Il s’agit d’un cours d’interprétation d’espagnole à français et vice-versa. Nous avons fait des interprétations à vue, consécutives et simultanées. Il était un cours pour les étudiants français, mais il y avait étudiants d’Erasmus aussi. L’aspect que j’ai aimé le plus est que nous avons utilisé équipement d’interprétation comme ce qu’utilisent dans les conférences. Pour cette raison, tout a été plus intéressant. Cependant, il est un des cours les plus difficiles que j’ai faits cette année. D’une autre côté, la professeure était très gentille et amiable et nous permettait de choisir la langue cible à l’heure de faire nos interprétations, cela faisait les choses un peu plus faciles.
Seizième semaine (2ème semestre). Mélancolie
Cette semaine j’ai essayé d’avoir tout terminé parce que je parts en sept jours. Lundi, j’ai aidé à Sade à emmener ses valises de la maison de Ruth à la mienne, parce qu’elle partait Mardi et Ruth ne serait pas la-bàs. Puis, nous sommes allées à faire signer nos certificats de départ, j’ai commencé à préparer tous mes choses pour le déménagement, et je suis allée à chez Carla à une petite soirée d’adieux.
Mardi, je suis allée à la banque pour fermer mon compte bancaire et ils m’ont dit que je dois retourner Vendredi pour signer quelques documents. Puis, je suis allée avec Sade à l’aéroport.
Mercredi, j’ai fait mes valises, j’ai emmené certain objets au bureau de relations internationales, parce que je ne pourrai pas les prendre avec moi. En plus, j’ai pris une gros valise chez Monica, d’où une entreprise d’expédition de colis l’emmènera à Londres mercredi prochain. Finalement, je suis allée au cinéma avec Ruth pour voir Infinity War. C’étaitb interessant.
Jeudi, je me suis élevé très tôt pour aller á Paris, je suis arrivée à 10 heures. Cette fois là, j’ai eu l’opportunité de prendre mon temps. J’ai visité Montmartre et le Louvre et je l’ai trop aimé. Je suis montée la cathédrale de Montmartre, il y avait 300 escaliers mais il a valu la peine, le panorama était sublime. J’ai également aimé le Louvre, c’est vrai que je suis déjà allée, mais je n’avais jamais entré, les peintures et les sculptures sont merveilleuses.
Vendredi, j’ai signé les documents pour fermer mon compte bancaire et j’ai reposé. Samedi, je suis allée à Ikea avec Ruth une dernière fois. Hier, j’ai nettoyé tout mon appartement pendant presque tout le jour et je suis sortie pour acheter quelques choses pour manger, mais il faisait trop froid et il pleuvait, alors j’ai retourné rapidement. Puis, J’ai organisé tour les choses que je laisserai à Monica (parce qu’elle reste jusqu’à mi-mai) et en relations internationales parce que ils sont trop grands pour les emmener avec moi.
Aujour d’hui au matin, la réceptionniste de Tonnelle est venue pour faire une révision de mon appartement, ensuite je suis allée au bureau de Fréderic pour laisser les choses que je n’ai besoins de, et je suis allée à l’appartement de Monica pour laisser de nourriture que me restait et quelques produits de cuisine. Puis j’ai acheté un sandwich pour prendre avec moi et j’ai rentré à mon appartement pour collecter mes valises. Le chemin à l’aéroport a été un peu compliqué a cause de les valises, j’en avais 3, mais tout s’est bien passé.
J’ai un sentiment un peu mélancolique parce que j’ai apprécié vraiment mon temps en Tours. Je ne voulais pas même partir. C’est une ville très calme et belle et les gens sont trop agréables, elle va me manquer beaucoup.
Jeudi à Paris
💙Ikea💙
Bye Bye, Tours…😕🙁🙁
Quinzième semaine (2ème semestre). Dernières Promenades.
Lundi, on avait l’examen de traduction (thème). Le professeur nous a donnés deux textes pour choisir, un texte journalistique et un autre littéraire, j’ai choisi le littéraire parce qu’il semblait plus facile.
Mardi, on a eu l’examen de traduction (version), il était très difficile, je n’ai presque pas eu temps pour le finir. Il y avait trois exercices de grammatique, un texte littéraire pour traduire et 3 phrases “courtes” pour traduire.
Mercredi, Il faisait trop bon, presque 26 degrés,je suis très contente parce que l’été est quasiment ici. La professeure nous a donné notre moyenne et notre examen, j’ai eu un 15/20 dans l’examen. J’ai fait trop d’erreurs bêtes. Mon moyenne a baissé assez, j’ai eu un 16/20.
Jeudi matin, j’ai étudié et je suis allée faire l’examen d’allemand. Il a été facile, je suis trop excite pour savoir ma note. Puis, je suis allée au centre de ville avec Carla pour manger un crêpe et un glace. A la nuit, nous sommes allées à l’appartement de Monica pour boire et après, nous sommes allées en boîte. Vendredi, je suis resté chez moi pendant tout le jour, et j’ai fait repos absolu. Hier, je suis allée à Ikea avec Sade et Ruth, nous avons mangés et nous sommes faits un petit tour, puis, nous sommes allées par Jean-Jaurès, Sade a acheté des chocolats pour sa mère et nous nous sommes promenées par la Loire. Ensuite, je suis allée avec Carla et Monica pour manger une glace et pour nous promener par le centre, finalement nous sommes sortis à un bar jusqu’à 4 heures et j’ai retourné chez-moi. Aujourd’hui, j’ai fait le ménage, j’ai acheté un billet pour aller à Paris une dernier fois et j’ai reposé.
Jeudi
Samedi
Quatorzième semaine (2ème semestre).
Cette semaine je n’ai fait grand-chose. Mardi, la salle pour le cours de traduction (version) s’est déplacée à CUEFFE en raison des blocages à Tanneurs. Je me suis rendue compte trop tard, alors je n’ai pas pu aller. Puis, j’ai eu l’examen final dans le cours d’interprétation, il était difficile mais je l’ai trouvé mieux que le dernier. Mercredi, j’ai eu l’examen finale aussi pour le cours de langue écrite, je ne sais pas quelle note j’aurais, l’examen n’était pas facile non plus. Le reste de la semaine j’ai étudié pour l’examen d’allemand.
Treizième semaine (2ème semestre). Ma famille est ici! 👨👩👧👦 🎉🎊😍
Cette semaine, il n’y avait pas de cours lundi, parce qu’il était Lundi de pâques, alors au matin je suis allée a la maison de Beatriz pour continuer le travail de langue orale. Mardi, j’ai obtenue les notes de l’examen de traduction (version), j’ai eu un 14. En plus, nous avons eu un examen blanc dans le cours d’interprétation. Jeudi, nous n’avions pas de cours d’allemand parce qu’il y avait des blocages en Tanneurs et vendredi, Bea, Carla et moi nous nous rencontrées une dernier fois pour enregistrer l’entretien. Puis, je suis allée à la maison de James, un ami de Sade, pour les aider avec un travail de l’université.
Samedi, je suis allée à l’aéroport pour chercher mes parents et mon frère, qui sont venus pour me rendre visite. Comme nous sommes restés tous dans un hôtel, d’abord nous sommes y allés pour faire le check-in. Après nous nous sommes promenés par Tours et nous avons cherché, sans succès, un lieu pour louer des voitures parce qu’ils voulaient aller á Paris. Ensuite, nous sommes allés a manger, nous sommes allés a mon appartement parce qu’ils voulaient le voir et finalement nous sommes retournés à l’hôtel.
Hier matin nous nous sommes élevés, nous avons pris notre petit déjeuner et nous sommes sortis pour faire de tourisme. Après de boire quelque chose dans un bar de la Place Plumerau, nous avons décidé d’aller déjeuner dans un KFC au sud de Tours. Ensuite nous sommes allés a l’Heure Tranquille et nous sommes passés le reste de l’après-midi là-bas, nous avons fait de bowling et joue avec des machines du Bowlcenter. Puis, nous sommes retournés a notre hôtel et avons dîné ensemble.
Aujourd’hui, après prendre le petit déjeuner, j’ai pris à ma famille à Tanneurs pour visiter la fac, ils croient que la fac de Tanneurs est grande mais trop vielle. Finalement, je les ai laissés en l’aéroport, je suis allée au cours de Traduction et j’ai retourné chez moi pour reposer.
Douzième semaine (2ème semestre). Beaucoup de fête.
Cette semaine j’ai reçu ma note de l’examen de langue orale, j’était vraiment surpris parce que j’ai obtenu une 14.5. Jeudi, après le cours d’allemand je suis allée à un café avec Carla et Monica pour manger quelque chose. À la nuit nous sommes allées chez Carla pour faire un “pré-party” avant de sortir en boîte. Nous nous sommes bien amusées, cependant tandis qu’on retournait à la maison de Carla avec le tram, les contrôleurs nous ont arrêtées. Là, je me suis rendu compte que mon carte de Filblue était chez Carla, alors ils m’ont mis une amende de 5 euros, Monica, elle a dû payer 45 euros parce qu’elle s’a oublié payer le ticket et elle n’avait pas l’abonnement mensuelle. Donc le début de la nuit était magnifique, tandis que la fin fut une catastrophe. Monica est rentrée chez soi presque pleurant et Carla et moi nous sommes allées à son appartement.
Vendredi matin, j’ai était trop fatigue parce que j’ai dormi que deux heures ou moins, mais quand même j’ai du m’élever tôt pour aller à la bibliothèque parce que lundi dernier le professeur de langue orale nous a assigné des travaux de groupe, on doit créer un audio de 15 minutes dans lequel on simule un entretien. Le mien, je le ferai avec Carla et Beatriz. Nous avons choisi le sujet de la pauvreté, Carla sera la journaliste qui fera des questions et Beatriz et moi créerons un débat. Je crois que il sera difficile parce on doit créer un débat réaliste mais Beatriz et moi, on a une pensée trop similaire sur la pauvreté.
Hier, Monica, Carla et moi, nous sommes sorties de nouveau, cette fois là sans aucun problème, puis nous sommes restés en la maison de Monica pour dormir. Aujourd’hui, je suis allée dans une pâtisserie pour acheter un petit gâteau de pâques et puis j’ai resté chez moi pour finaliser le travail du poème du cours de traduction (thème).
Jeudi
Samedi
Dimanche
Onzième semaine (2ème semestre). Soirée pyjama
Cette semaine, je n’ai pas fait beaucoup non plus. Lundi, j’ai fait l’examen de langue orale, il a été horrible, je crois que j’aurai un 9/20 tout au plus. Mardi, j’ai rendu un travail pour la matière de traduction (version), et en plus, j’ai reçu la note de l’examen d’interprétation, j’ai obtenue un 13/20, et la professeure m’a dit que l’examen était bien cependant je faisais trop de pauses, alors que pour le prochain examen je vais pratiquer beaucoup plus chez moi. Jeudi soir, je suis allée chez Monica avec Carla pour faire une “soirée pyjama”, nous avons dîné ensemble et puis nous sommes passées le reste de la nuit conversant.
Pendant le weekend je suis resté chez-moi et j’ai repose beaucoup.
Dixième semaine(2ème semestre). Bretagne et Normandie!!💃
Cette semaine j’ai essayé de reposer autant que possible. Je suis sortie seulement lundi soir pour boire quelque chose avec Carla, mais les autres jours je suis resté chez moi parce que j’avais fatigue accumulée. Cependant, le weekend je suis allée à Bretagne et Normandie avec l’ESN.
Nous sommes sortis samedi matin à 8h45 et nous sommes arrivés à Saint-Malo à 13h00. Ils nous ont donné temps libre pour déjeuner et après nous avons fait un tour en St Malo avec un guide, il faisait beaucoup de froid à cause du vent, alors nous n’avons pas pu apprécier vraiment le tour. Néanmoins, je crois que la ville est adorable, et j’ai bien aimé la plage elle me souvient à celle d’Alicante. L’après-midi, après avoir laissé nos choses dans une auberge de jeunesse proche centre de la ville, ils nous ont emmenés à pied à un restaurant de galettes. Je n’ai pas du tout aimé la nourriture mais je me suis amusée beaucoup. Ce qui m’a surpris le plus de ce petit trajet était la marée, parce qu’elle était presque inexistant quand nous sommes arrivés et puis au soir l’eau de la mer presque éclaboussait les bâtiments proches. Après, nous sommes rentrés dans une auberge de jeunesse et comme mes camarades de chambre et moi sommes passés presque toute la nuit en parlant, nous n’avons pas dormi beaucoup et nous étions très fatigues le matin. Dimanche, nous avons pris le petit déjeuner et nous sommes allés à Cancale pendant quelques heures. Il y avait plusieurs marchés d’huîtres et certaines en ont acheté. Ensuite, nous sommes allés au Mont St. Michael et une guide nous a fait une promenade. Le mont St. Michael est incroyable, cependant je n’ai pas aimé qu’ils nous ont laissé justement 1 heure pour prendre les photos et se promener seules par les environs. Finalement, nous sommes retournés à Tours avec le bus, le trajet a été de 6 heures presque, mais il a valu la peine. Je suis arrivée chez moi a 10 heures et je suis allée directement au lit pour dormir.
Saint-Malo, Bretange:
Cancale, ille-et-vilaine, Bretagne:
Mont St Michael:




































